sábado, abril 07, 2012

Duda sobre uso de caracteres castellanos en alphasmart

Víctor Guirado escribe
Hola Juan Luis, después de haber descubierto y leído tu blog (felicitaciones) te quería preguntar sobre el DANA, he leído que se puede escribir la letra ñ mediante una combinación de teclas, pero mi duda es si aparece este carácter en la pantalla del DANA o aparece una combinación extraña de símbolos. Estoy a punto de adquirir uno por ebay. Por cierto tengo un kindle keyboard y estoy interesado en la posibilidad de escribir en él con un teclado externo, si experimento alguna conexión con éxito te mantendré informado.

Un saludo,

Víctor Guirado
Esta duda requería la respuesta de un experto. Concretamente, el que nos ofreció una estupenda review en dos partes del alphasmart: Ricardo Villalba. Os dejo con su respuesta, que creo que despejará bastantes dudas:


Hola!

Ahí va la respuesta. Ubícala donde lo creas más conveniente.


Un abrazo


Ricardo


Hay que recordar que existen dos maneras de llevar lo escrito en el

Dana a la computadora.


A) guardar el texto en cuestión en formato .doc gracias al Document to

Go que suele estar en el Dana y transferirlo al pc como tal. Hay
también dos modos de llevar el documento a la pc: 1) conectar el dana
a la pc y hacer una sincronización con el Document to Go que debe
estar instalado también en la pc. 2) extraer la tarjeta de memoria del
Dana y leerla con un adaptador en el pc.

B) con el dana conectado a la pc utilizar la tecla 'send' para enviar

lo que está escrito en la pantalla del dana a la pantalla del pc. Esto
sólo funciona con el editor de textos nativo del Dana que es
Alphaword.

Si se va a utilizar el método A) uno debe ceñirse a las peculiaridades

del teclado del Dana y escribir los acentos y la ñ tal como el aparato
lo determina. Por supuesto, en la pantalla del Dana aparecen los
caracteres corespondientes, esto es, si uno escribe la ñ con la
combinación que el dana determina, en la pantalla del dana aparece la
ñ. Y como todo eso se guarda en un .doc al abrirlo en la pc los
caracteres se mantienen.

Si se va a utilizar el método B) no se deben utilizar los parámetros

que indica el Dana sino los parámetros del teclado de la pc. Así, con
algunos casos específicos la pantalla del dana muestra unos caracteres
que solo en la pantalla de la pc han de quedar correctos. Pero eso no
afecta, al menos en mi Dana, a la ñ y a los acentos sino a caracteres
como paréntesis, punto y coma, dos puntos, entre otros. Esto significa
que si uno quiere escribir un paréntesis debe hacerlo como si
estuviese usando el teclado de la pc y aunque en la pantalla del Dana
no aparezca como tal, al transferir el texto aparecerá el paréntesis.

Además, detalle curioso, si se usa el método B) uno puede escribir la

ñ con la combinación del Dana o como lo escribiría en el teclado de la
pc. En ambos casos aparece la ñ en la pantalla de la pc. Lo mismo para
los acentos.

En síntesis, con el método B) uno puede seguir escribiendo como lo ha

hecho siempre en el teclado del pc y luego al transferir el texto todo
queda correcto.

La gran desventaja del método B) es que no se mantienen los caracteres

en itálica y en negrita (además que no todos los caracteres tendrán
sentido a menos que se transfieran a la pc). En cambio, en el método
A), como se crea un documento en .doc sí se mantienen esos aspectos.
Por otro lado, la desventaja del método A) es la velocidad del
proceso. El Documents to Go es un programa bastante lento y algo
inestable. Además, si uno lo utiliza, no queda más remedio que
ajustarse a los parámetros del teclado del Dana.

Espero haber disipado las dudas.


Saludos


Ricardo


Como siempre, gracias, Ricardo. Al final, una solución para escribir sin retroiluminación resulta interesante para más de uno, incluido el próximo comprador de un dana si lo encuentra a un precio razonable: mi menda.

1 comentario:

  1. Tengo un Dana con teclado en castellano (ñ, etc....)
    La empresa Alphasmart fabricó el Dana con distintos teclados:
    inglés americano, inglés UK, alemán, francés, castellano...
    La producción con teclado en castellano debió ser ínfima, pero estaba disponible en el distribuidor español.

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...